No exact translation found for تسبب ذاتي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تسبب ذاتي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La nature même du problème causé par les armes légères exige un effort coordonné et complémentaire entre les différents organes du système des Nations Unies.
    ومن ثم فإن طابع المشاكل التي تسببها الأسلحة الصغيرة ذاتها يتطلب تركيزاً منسقاً ومتكاملاً فيما بين مختلف أجهزة النظام.
  • i) Qui sont de nature à causer des blessures superflues ou des souffrances inutiles;
    `1` تكون ذات طبيعة تسبب إصابات زائدة أو معاناة غير ضرورية؛
  • Elles recourent à divers prétextes pour occuper des États souverains, provoquant l'insécurité et la division, et prétextent de la situation en cours pour poursuivre leur occupation.
    وتستعمل مختلف الذرائع لاحتلال دول ذات سيادة والتسبب في انعدام الأمن والفرقة، ثم تستعمل الحالة القائمة ذريعة لمواصلة احتلالها.
  • Il est certain que des faits liés au financement d'activités illégales appellent l'application des sanctions pénales susvisées en vertu de l'article pertinent du Code pénal.
    وبالتأكيد، تدعو الأفعال المتصلة بتمويل أنشطة غير مشروعة إلى تطبيق الجزاءات الجنائية المشار إليها أعلاه وتسبب انطباق المادة ذات الصلة من قانون العقوبات.
  • Ces dernières années, les statistiques ont montré que lors d'un conflit armé ce sont précisément les armes classiques qui causent d'énormes souffrances aux civils comme aux combattants.
    وتدل الإحصائيات في الأعوام الأخيرة على أن الأسلحة التقليدية هي بالذات التي تسبب خلال الصراعات المسلحة قدرا هائلا من المعاناة لكل من المدنيين والمتحاربين على السواء.
  • Les règles et principes du droit international humanitaire sont importants et intéressent non seulement les questions relatives aux restes explosifs de guerre, mais toutes les questions que pourraient soulever les armes.
    إن مبادئ القانون الإنساني الدولي وقواعده مهمة وتنطبق على جميع مسائل الأسلحة فضلاً عن المسائل ذات الصلة بالتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب.
  • Il est interdit d'employer des armes conçues pour provoquer des souffrances inutiles (projectiles remplis de verre, balles à forme irrégulière, lances munies d'une pointe barbelée, etc.).
    هناك حظر على استعمال الأسلحة التي يكون الغرض منها في حد ذاتها التسبب في معاناة غير ضرورية (مثلا، المقذوفات المحشوة بقطع الزجاج والرصاص غير المنتظم الشكل والرماح ذوات الرؤوس الشائكة).
  • Du point de vue financier, le blocus a eu une incidence décisive sur la classification du pays dans la catégorie à haut risque. À ce titre, les dommages économiques sont évalués à 72,2 millions de dollars, compte tenu des conditions difficiles d'accès à des financements externes.
    وتعرب جمهورية الكونغو الديمقراطية عن معارضتها للتدابير الاقتصادية والسياسية الأخيرة التي أعلنتها حكومة الولايات المتحدة ضد كوبا في 6 أيار/مايو 2004 وتؤثر على الأسرة الكوبية في هذين البلدين الجارين وتمثل محاولة جديدة للتسبب في انهيار حكومة ذات سيادة.
  • À moins que les tendances actuelles ne soient rapidement enrayées, suffisamment de terres fertiles risquent de se transformer en désert en l'espace d'une génération pour créer «une crise écologique de proportion mondiale».
    وجاء في التقرير أنه ما لم يوضع حد للاتجاهات الراهنة على وجه السرعة، فإن مساحات من الأراضي الخصبة سوف تتحول إلى صحراء في الجيل القادم، ما يكفي للتسبب في "أزمة بيئية ذات أبعاد عالمية".
  • La Banque du Canada a relevé les taux d'intérêt à quatre reprises au cours de l'année écoulée, ce qui a suscité une forte demande de titres canadiens porteurs d'intérêts et une revalorisation de la monnaie qui a porté le dollar canadien à son plus haut niveau depuis trois ans.
    وكان مصرف كندا قد رفع أسعار الفائدة أربع مرات خلال العام الماضي، وأدى ارتفاع أسعار الفائدة إلى زيادة الطلب على الأوراق المالية الكندية ذات الفوائد، وتسبب ذلك في ارتفاع قيمة الدولار الكندي إلى أعلى مستوى له خلال ثلاث سنوات.